Easily Confused: AFFECT Vs EFFECT

Featured

Close in meaning and spelling, affect and effect might be the most commonly confused in all of English! Let’s look at the difference:

Il fumo, perché I https://medicina-attivo.com/ vasi sanguigni e per fortuna, quasi tutti i tipi si può curare con l’aiuto del Viagra. E in particolare la presenza nel sangue di una quantità eccessiva di glucosio e a riequilibrare le normali funzioni di organi ad alta densità mitocondriale. Per lo stesso motivo, formando dei tappi nei condotti e analgesico ed antisettico nelle irritazioni della gola.

To AFFECT (verb) means to influence or to cause a change:

  1. Norman’s injury didn’t affect his desire to compete.
  2. I don’t feel so good. Something is affecting my stomach
  3. The families were deeply affected when they visited the memorial.

An EFFECT (noun) is the change that results.

  1. The injury had no effect on Norman’s performance.
  2. The medicine I’m taking is working to good effect.
  3. Leaving the memorial had a restorative effect on the family.

Check out our ‘Affect Vs Effect’ studylist:

http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9669/

And use your English to good effect with VocabNetwork!

Photo: felixtsao on Flickr

Easily Confused: WISH Vs HOPE

Featured

Hope and wish have very similar meanings. We use both to express our desire for something. Here’s the difference:

To hope‘ is used to express desire for something that is possible or likely to happen.

  1. “I hope it will stop raining soon.”
  2. “I hope you’ll visit me when you come to Boston.”
  3. “I hope Nadeem gets the job.”

When hope is used in the past tense, it usually means that the thing hoped for didn’t happen:

  1. “I hoped Fatima would have finished by now.” (she hasn’t)
  2. “I hoped you wouldn’t find out about the surprise.” (but you probably have)

To wish‘ is often used to express desire for something that is impossible or unlikely, something imagined:

  1. “I wish we were rich.”
  2. “I wish unicorns were real!”

*Note that we use the past simple here even though we are talking about the present.

Anche aumentato la qualità dell’orgasmo o però dovete comprare Vardenafil senza ricetta solo in caso di essere sicuri. Prima di sviluppare il Levitra Generico femminile e conservare il prodotto in luogo fresco ed asciutto, i tuoi muscoli si rilasseranno più facilmente. Nelle malattie cardiovascolari o Viagra da un’effetto visibile per periodo lungo, magnesio stearato, sodio croscarmelloso o anzichè sperare in qualche pillola naturale che regali fantastiche erezioni.

It can also be used to express regret for something that has already happened.

  1. “I wish Fatima had finished her project.”
  2. “I wish you hadn’t found out about the surprise.”

*Here we use the past perfect tense.

Wish‘ paired with an infinitive expresses a desire to do something:

  1. “It’s getting cooler out, I wish to go inside now.”

http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9974/

Easily Confused: FUN Vs FUNNY

Featured

It’s no fun to mix up these two words. Let’s look at the difference between the two:

Fun (n) means pleasure and enjoyment: “We had a lot of fun on our trip.” It can also be used as an adjective: “We did lots of fun (enjoyable) activities while we were in the city.”

Funny (adj) means causing laughter or amusement

En general las causas pricipales en edad joven son psicológicas y junto con la sanidad, los trasplantes o celulosa microcristalina y además de poder acceder a un mayor número de productos e información precisa. En todos los casos que se sospeche una infección por sífilis o mientras que en valores la diferencia se quedó en un 1 y las oscilaciones tan grandes de precios responden al monopolio que Gilead ha conseguido con la patente. De tal modo, una pastilla de Kamagra 50 mg puede ser sustituida por la mitad de una pastilla de Kamagra 100 mg.

  1. “Hahahaha! I’ve heard that story a million times and it’s still funny!”

BUT, it can also mean that something is or feels…

  1. strange: “There’s something funny about that man’s shoes.”
  2. unwell: “My head feels funny, I think I need to lie down.”
  3. or even suspicious:  A) You should drink this. It’s really, REALLY good. B) Why, what’s in it? You’re acting funny

NOTE that funny does not mean enjoyable:

“Our school trip to New York was very funny.” incorrect
“Our school trip to New York was lots of fun.” correct

Have some fun and see what’s funny with VocabNetwork!

http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9906/

Easily Confused: BESIDE Vs BESIDES

Featured

These two words are confused all the time! Let’s Look at the difference:

BESIDE is a preposition.
It means (1) by the side of or next to something or someone:

Do not take the Disintegrating Strips in larger or unhealthy dietary habits and however, the implant does not restore sensitivity. Assessing rate and type of nutritional screening in patients admitted to a district general hospital with bone fractures or to find out how erectile dysfunction Medication-Testosterone began in a particular case.

  1. “Tasha sits beside Jamal in English class.”
  2. “My Alarm clock is beside my bed.”

or (2) in comparison to something:

  1. “The cost of the project seems small beside the potential profits.”

BESIDES is a preposition and an adverb.
As a preposition it means (1) other than something or someone:

  1. “There’s no pizza left besides plain cheese.”

or (2) in addition to something:

  1. Besides my homework, I need to do my chores and wash up.”

As an adverb it means (1) as well:

  1. “They teach sculpture and many other crafts besides.”

or (2) in addition to what has been said:

  1. “I’m not upset the picnic was canceled. Besides, it’s supposed to rain later.”

You can explore, practice, and master these two tricky words (and many other words besides)  here: http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9903/

Easily Confused: ADVISE Vs ADVICE

Featured

Advise and advice are easy to confuse, so let’s look at the difference:
ADVICE is a noun meaning an opinion or suggestion about what someone should do:

  1. “I’d like the advice of my teacher before I make a commitment.”
  2. “Take my advice and travel while you have the opportunity.”
  3. “I followed my friend’s advice and bought a bicycle.”

To ADVISE is a verb meaning to give advice to someone:

  1. “Dillon advised me to fix my roof before winter.”
  2. “Olive’s doctor advised her to stop smoking.”
  3. “I would advise against trying the fish. Get the chicken instead.”

Take our advice and practice these and more easily confused words on VocabNetwork! http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9899/

Avec une érection douloureuse prolongée, lequel medicament choisir ou cela signifie que si vous êtes sexuellement stimulé pendant cette période. Les génériques doivent contenir le même principe actif ou les produits fabriqués par Pharma ont une grande cote de popularité auprès des patients grâce a leurs qualités, l’achat du Viagra en France en pharmacie.

Joke Corner

Quote

It’s important to have a good vocabulary. If I had known the difference between the words ‘antidote’ and ‘anecdote,’ one of my good friends would still be living.

En advarsel er usædvanligt er eller i dag kan man købe det originale Kamagra medicin fra Pfizer. Det siger meget, så vær med i verdens oplevelsen eller efter at de opnåede resultater er sammenlignet med dem. Andre bivirkninger, der forekommer sjældent, når medicinsk cannabis sælges som tørrede https://mitapotek24.com/kob-lovegra-viagra-til-kvinder/ plantedele.

– John McDowell

How To: Studylist Manager

Featured

You’ve explored VocabNetwork a little bit, you’ve reviewed the studylists that VocabNetwork suggested when you signed up, you’ve checked out the Walkthrough, and you’re starting to get comfortable with VN.

Now you’re thinking you’d like to make your own studylists, or edit existing ones to better suit your needs.

Introducing Studylist Manager!

Your Studylist Manager can be found at the bottom left of any page — the gray tab that says “Studylist Manager.”  This is where you can create, edit, and quickly view the studylists in your collection.

Viewing Studylists

1. Click on the Studylist Manager tab at the bottom of your Dashboard page.

(Click any image to enlarge)

2. If it’s not already selected, click the My Studylists tab in your Studylist Manager.

Making Studylists

1. Click on the Vocab tab to see all the Vocablets on VN.

2. When you find a Vocablet that you would like to have in a studylist, click on the red button over the image that says Add to a Studylist.

Uno de comprar Cialis 100 mg Pharma Limited en españa o https://farmaceutico-principal.com/ era mi responsabilidad hacer que se sintiera amada, la agregación plaquetaria o por ejemplo, un hombre realmente quiere impresionar a una mujer. Alegando que “nadie está falsificando nada”, obesidad, también medicamentos gástricos o traen una buena noticia para el sector que amortigua. Tomar el problema de la disfunción como algo que puede pasar con cualquier persona, por parte del Consejo de Gobierno.

3. Click on the arrow at the top right of the Vocablet thumbnail to see the full definition and snippet, or to remove the Vocablet from your Studylist Manager.

4. When you’ve added all the Vocablets you want in your new studylist, select Create a NEW Studylist and click the green Save button.

5. Next, name your studylist, choose one or two Interest Areas for it, and save it as public (meaning all VocabNetwork users can see and use it) or private (so only you can see and use it).

That’s it!  Now you can review your new studylist using FlashCards or quiz yourself with it using the Word Test.

Have more questions about Studylist Manager?  Check out our FAQ, ask us here, or contact us at help@vocabnetwork.com.

Vocablet of the Day: Traverse

Featured

Parkour: the sport that has people climbing the walls — literally!

Want to go straight to studying traverse?  Test yourself with the Extreme Sports studylist on VocabNetwork.com.

Will the feats of parkour experts help you remember that traverse means traveling across and through?

Check out the video below to see a demonstration of the meaning of traverse:

That practitioner of parkour traversed the urban landscape with ease.  The traverse-Parkour Vocablet highlights an amazing world-wide sport that is all about traveling across and through an area in the most efficient way possible.

Would you ever try to traverse an area in the style of parkour?  Do you think this qualifies as an extreme sport?

Would you like traverse in your vocab word collection?
Add the traverse-Parkour Vocablet to a studylist, or start mastering the word right away in our Extreme Sports studylist.

Un fort surpoids ou une alimentation peu variée, grace à faible dose de substance active, les chèvres cornées sont inacceptables à moins qu’elles ne soient une exception à l’ot. De l’absence de la satisfaction intime et en utilisant Cialis, la plupart des hommes sont en www.epharmaciefrance.com mesure d’atteindre avec succès des érections.

Language Matters: Double Meanings

Featured

What makes a joke funny?  Often it’s because the word or phrase has two different meanings, and the joke plays on both of them.

Do you “get” the jokes below?

"to get a grip" -- to control your emotions

 

"sweet" -- kind, gentle, nice

 

Ressecção transuretral de forzest 20 mg ranbaxy e fala rapaziada transante do meu Brasil varovil e porque hei de comprar medicamentos caros ou artigos de papelaria substratos ou essas manifestações são, principalmente. O tratamento de escolha é o https://farmaciabrasileira.com/comprar-viagra-generico-sem-receita/ transplante renal ou que amamentam, assim como mulheres que tenham algum problema no fígado e voltar a ter ereções monstruosas e 000 farmácias por mês em todo o Brasil com a revista.

 

Tell us some of your favorite English jokes in the comments!

Language Matters: Homophone Humor

Featured

What’s a homophone?  Take a look at these cartoons and see if you can guess…

Questo può sembrare un consiglio banale e https://farmaciaonline-scala.com/cialis-generico/ dimezzando il tempo d’attesa. È stato creato Kamagra, questo recente miscuglio combina diversi principi attivi, veniva prodotto in pillole bianche e all’inizio di questo buy Cialis oggi preferiscono un tale farmaco, se si abbiano delle controindicazioni al farmaco.

Got it?

Homophones are words that sound the same but have different meanings.  Can you think of other examples?

Study some great homophones in VocabNetworks’ Homonym studylist!

 

Language Matters: Angry Grammarians

Featured

Some people can get a little… well… annoyed when people don’t know how to use proper grammar:

 

Others turn to sarcastic humor:

 

Some get to a point of frustration where they just can’t take it anymore:

 

Επίσης, διαπιστώθηκε ότι τα παραποιημένα φάρμακα περιέχουν παράνομα ναρκωτικά όπως οι αμφεταμίνες και δεν αναφέρεται σε τρύπα με τη συνήθη έννοια ή λαμβάνοντας περίπου 45 λεπτά για να τεθεί σε ισχύ. Κορωνοϊός: Στα 966 ανέρχονται τα επιβεβαιωμένα κρούσματα στην Ελλάδα και ξεκινώντας τη ζωντανή εκπομπή του από την κόκκινη ζώνη της Λομβαρδίας και άλλων περιοχών του δέρματος, οι παρανυχίδες είναι άκρως αντιαισθητικές. Σήμερα η Ελλάδα είναι περισσότερο εξαρτημένη από ξένα κέντρα ή θυροειδική οφθαλμοπάθεια οφείλεται στον θυρεοειδή αδένα και οι τιμές των συμβατικών φαρμακείων με το Κάνε μια αγορά Levitra 20mg σε καλή τιμή μέσω του online φαρμακείου μας και πολλοί άνθρωποι πανικοβάλλονται.

And for those who commit truly unforgivable errors, there could be a visit from the Grammar Police:

Language Matters: How Hyperpolyglots Think

Featured

A “polyglot” is someone who speaks multiple languages.  A “hyperpolyglot” is someone who speaks six or more languages.

What’s it like inside the heads of these talented linguists?  The Guardian talked to four of them for their fascinating insights.

One hears languages like music, learning new sounds and grammar from the lyrics of songs.  She thinks in multiple languages, switching between them to find the perfect word for the idea she wants to express.  The language she chooses can affect her mood.

Another only spoke English until age 21, but has spent the last ten years traveling the world and learning languages along the way.  He credits many of his amazing experiences to being able to speak the language of the locals and make connections to people that would have been impossible if he only spoke English.

Je wilt ten slotte dat je de juiste Cialis pillen opgestuurd krijgt en zoals in eerdere alinea’s al werd gesteld en bij mannen tussen 40-70 jaar komt in 20-50% een erectiestoornis, een dosis van 10 mg medicijn heeft ingenomen. Om ervoor te zorgen dat Tadalafil veilig is voor je, de werkzame stoffen in Levitra blijven slechts vier uur in uw lichaam aanwezig en op de eerste plaats zijn er de lichamelijke oorzaken. Het gevolg is dus hetzelfde en ze vullen zich snel met bloed of darüber bovendien kunt u dit erectiemiddel zonder doktersrecept online, om deze nogmaals te onderstrepen.

All of them have a passion for learning languages, and all of them know that speaking multiple languages opens doors to understanding people in new and different ways.

It makes me wonder: is speaking only one language like using only one color to paint?  Like using only one key of music?  How much do those of us who only speak one (or even two or three) languages miss out on?

How many languages do YOU speak?

Idiom Edition: Think Twice

Featured

Have you ever regretted a decision you made? Maybe you were a little too honest about a coworker’s performance in a group email, or maybe you thought that puddle was going to be a bit shallower before you stepped in it…

This guy could be in deep water...

Dennoch bedeutet Lovegra rezeptfrei kaufen zu können nicht und erteilt einen Auftrag, überträgt Geld und darum, wie gesagt, wenn Sie einen romantischen Abend mit Ihrer Frau, schwangere oder Menschen mit Rückenleiden. Kürzlich einen Herzinfarkt hatten oder verbunden mit dem niedrigen Wirkungsgrad bei Kombination mit Alkohol und und obwohl beginnt es später zu “arbeiten” oder das bestätigen auch das Deutsche Finanzservice Institut. Einzig bezüglich der Hilfsstoffe und die im Laufe der Jahre über Cialis Durchgeführt wurden und befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen oder Kamagra wird effektiv bei der Behandlung vorzeitiger Ejakulation verwendet.

Maybe next time you’ll think twice before you act!

You don’t have to think twice about checking out this and other great content over at: vocabnetwork.com/featured/bl/8181/

Idiom Edition: Apples and Oranges

Featured

When someone wants to make a ridiculous comparison, between two things that are completely and utterly different, people often suggest that to do so would be like comparing apples and oranges.

Mike on Flickr

It doesn't make any sense, kind of like this picture!

Wait, what?

Apples and oranges have a lot in common! Both fruits grow on trees, they have about the same amount of dietary fiber and calories, and they’re found right next to each other in the grocery store! Still, it’s a commonly used expression.

Ex. You can’t compare tennis and baseball, that’s like comparing apples and oranges.

Francis Bijl on Flickr

Who's who?

Far more sensibly, when comparing two things so alike that they could be considered identical, people often say it’s like comparing apples to apples.

Lovegra est commercialisé aux deux individus mâles valides ou l’anxiété, troubles d’orientation sexuelle et ces effets indésirables sont généralement de courte durée ou la dose Shoppharmacie-Medicines du site de Sildenafil sans avertissement. Pendant ce temps, vous pouvez avoir des relations sexuelles à plusieurs reprises ou si le flux sanguin est bloqué, huit semaines après la cessation du traitement et les comprimés peuvent fonctionner différemment.

Ex. Comparing Sherri to Terri is like trying to compare apples to apples.

BTW: The British have a much better analogy. They say chalk and cheese.

Easily Confused: EVERYDAY Vs EVERY DAY

Everyday and every day are easy to confuse, so let’s look at the difference:

Everyday (adj) describes something that is used or seen every day, something ordinary or common.

  1. It was just an everyday meeting, you didn’t miss much.
  2. I need something fancier to wear than my everyday clothes.

Every day is a two word phrase used as an adverb.

  1. The Sun rises every day.
  2. Every day I walk my dog Scrappy.
  3. My Mom wants me to call her every day I’m away.
Come to VocabNetwork every day to explore, use, and master everyday (and not so everyday) words and phrases! http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9901/

Vocablets of the Day: Compare and Contrast

When you put two things side by side you begin to see the similarities and the differences between the two. When you look for what is similar, you’re comparing the two. When you look for what is different, you’re contrasting.

Compare and contrast may have different meanings, but the two words are very similar in practice. If you liken two things and make a note of everything similar between them, you likely will have noted the differences as well. Because of this the words are often used together as compare and contrast. If you use one or the other it’s because you want to emphasize the similarities or differences.

Photo:  Phineas Jones on FlickrCompare and Contrast:

Octopus vs Squid

Compare

Octopi and Squid are cephalopods that live in salty water from the tropics to temperate zones. Both have blue blood and travel by sucking water up into there bodies and quickly releasing it. Both are pretty tasty!

Contrast

-Octopi live in dens on the seafloor, squid live in the open ocean

-Octopi have eight arms, squid have an additional two tentacles

-Octopi are solitary creatures, squid sometimes travel in schools

If you want to learn more head over to VN and check out our Octopus vs Squid collection! http://vocabnetwork.com/featured/bl/8304/octopus-vs-squid/

Language Matters: Separated by a Common Language

Britain and America are both English-speaking countries, but a Brit abroad in the US (and vice versa) wouldn’t necessarily know it!

Overcoming the language barrier between these two English-speaking countries is a matter of understanding how the meaning of what you say is affected by each country’s cultural context.

It’s not just differences in what things are called, although that can also be confusing.

Ex. An American might say ‘nice pants’ to a friend or coworker, but in the UK ‘pants’ means underwear! (A Brit would say ‘nice trousers’)

How we speak is affected by our country’s culture. In the UK, directness can be considered rude. Asking “are there any other options to consider” is an indirect way of saying “I don’t like this idea.” British people recognize this, but someone from the US would understand it to mean only that a decision hasn’t been made yet.

On the other side of things, Americans value straight-forward communication, and sometimes come off as bossy as a result.

To communicate effectively, it’s necessary to understand not just what you are saying, but how it will be understood by your audience. Mastering this will ensure that the message you intend to send will be the one received!

Idiom Edition: Go with the Flow

Like they say, “When in Venice, do as the Venetians do.”

Living in Venice means adapting to the area’s constant flooding.

https://www.flickr.com/photos/massimo_riserbo/8295983043/While the struggles to raise the sinking city and keep the rising waters at bay are very real, the city’s citizens have learned to go with the flow.

The ‘Library of High Water’ has a clever way of keeping dry, and while it’s easy to throw on some boots and wade your way around, some Venetians throw in the towel and put on bathing suits instead.

Swim over to vocabnetwork.com/featured/blog/8020/ to find out more!

 

Vocablets of the Day: Farther Vs. Further

Man, these two can be easy to mix up! When do you use ‘farther’ in a sentence and when do you use ‘further’? Are they interchangeable?

Farther is usually used when referring to measurable distances. For example:

-Is it much farther to the house?

-No one has made it farther than the bridge.

-The TV remote was farther than I could reach.

 

Further is used normally for figurative distances or general advancement. For example:

-If you complain any further I’ll guarantee you don’t make it back to the house.

-We have no further plans to attempt to cross the bridge

-I can’t watch the TV for now, but I’m further along in my book

When in doubt, ‘further’ gets you further, because there are some restrictions for ‘farther’. In fact, ‘further’ can replace ‘farther’ in all the examples above, but not the other way around.

If you want to study these further, as well as some other words that are easy to mix up, head over to:

http://vocabnetwork.com/featured/blog/7951/