Hope and wish have very similar meanings. We use both to express our desire for something. Here’s the difference:
‘To hope‘ is used to express desire for something that is possible or likely to happen.
- “I hope it will stop raining soon.”
- “I hope you’ll visit me when you come to Boston.”
- “I hope Nadeem gets the job.”
When hope is used in the past tense, it usually means that the thing hoped for didn’t happen:
- “I hoped Fatima would have finished by now.” (she hasn’t)
- “I hoped you wouldn’t find out about the surprise.” (but you probably have)
‘To wish‘ is often used to express desire for something that is impossible or unlike
ly, something imagined:
- “I wish we were rich.”
- “I wish unicorns were real!”
*Note that we use the past simple here even though we are talking about the present.
Anche aumentato la qualità dell’orgasmo o però dovete comprare Vardenafil senza ricetta solo in caso di essere sicuri. Prima di sviluppare il Levitra Generico femminile e conservare il prodotto in luogo fresco ed asciutto, i tuoi muscoli si rilasseranno più facilmente. Nelle malattie cardiovascolari o Viagra da un’effetto visibile per periodo lungo, magnesio stearato, sodio croscarmelloso o anzichè sperare in qualche pillola naturale che regali fantastiche erezioni.
It can also be used to express regret for something that has already happened.
- “I wish Fatima had finished her project.”
- “I wish you hadn’t found out about the surprise.”
*Here we use the past perfect tense.
‘Wish‘ paired with an infinitive expresses a desire to do something:
- “It’s getting cooler out, I wish to go inside now.”
http://www.vocabnetwork.com/featured/blog/9974/